아들 알림장에 이런 도네이션 메모가 왔다. (미국 초등학교의 도네이션 일상화..) 요만한 사이즈의 Stuffies를 기부해 달라고 하는데 사진을 보니 복실 복실한 인형을 말하나 보다 싶었다. Stuffies : 봉제 인형 뭔가 꽉찬 상태를 Stuffed라고 하던데 솜이 꽉찬 상태라 그렇게 말하나 보다. Stuffed up 은 "배불러 죽겠다" 정도의 의미로 쓰이는 것 같다.(비속어로 fuc×d up 대신으로도 쓴다고 하는데 이렇게 말하진 말자.) 음식이나 어떤 상태가 꽉차면 Stuffed를 자주 쓰는 것 같다. 스텁드. 스터피. 발음 자체가 텁텁하니 뭔가 꽉차고 솜털 날릴 것 같은게 발음값 한다.